Опять сижу у Твоих ног,
Опять несу сюда всю муку
И чем я дольше на земле,
Тем тяжелей нести разлуку!
И тяжелее дальше жить,
И сил все время не хватает,
И хочется Тебе служить,
А день за днем все пролетает.
Как хочется, чтоб Ты пришел
Уж поскорее за Невестой,
Как хочется, чтоб Ты нашел
Детей готовых повсеместно,
Чтоб не было немудрых дев,
А только мудрые встречали,
Чтобы ПРЕКРАСНЫЙ ТВОЙ УДЕЛ
Всегда мы в песнях прославляли!!!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
А мудрость в том, чтоб не спешить,
Во всём Иисусу доверяя,
Молиться, верить и любить
И не спешить в чертоги Рая...
У Бога есть на всё свой час!
Он плод незрелый не срывает ...
Он не забыл. Он любит нас!
Не медлит: грешников спасет!!! Комментарий автора: Я, Галя, Господа не тороплю, это просто не возможно, выразила свое состояние. Спасибо за отзыв. Благословений!!!
Близнецова Наталья
2016-07-28 12:15:40
солидарна с тобой,Галечка!благословений Божьих желаю! Комментарий автора: Спасибо, Наташенька, за отзыв. И тебе Божьих благословений!!!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 13) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.